layout: post comments: true title: VS Code英汉词典插件v0.0.4-驼峰下划线命名 description: 实现VS code插件, 基于本地词典数据, 提供英汉翻译功能, 支持驼峰和下划线命名. Add support for Camel case and underscore style naming to the vscode extension to translate English word or phrase to Chinese in source code. date: 2018-11-09 00:00:00 -0700
首先, 在两天时间内安装数破百, 多谢支持.
VS Code插件市场地址: 英汉词典 - Visual Studio Marketplace
开源库地址同前文: Visual Studio Code插件-英汉词典初版发布
查询单词功能基本不变, 在详细信息的开头添加了原词:
如题图, 支持驼峰命名查询. 在详细信息中, 包含所有单词的详细释义, 但为避免内容过多, 没有词形信息. 另外还支持下划线命名:
查无结果时提示:
注意! 比初版少了一个功能 -- 查询带空格的短语, 如"as well as". 感觉自己很少查短语, 因此暂缓修复(更多原因见下).
初版中, 只截取了浏览器插件-离线英汉词典 0.0.7的加载词典部分源码. 在这个版本中, 为了进行整命名翻译, 又截取了不少在线代码离线翻译Chrome插件"一马"v0.0.14的现成代码, 虽然当时有不少测试用例. 但此插件仍做了不少改动, 添加了更复杂的接口/结构, 也欠了测试和重构/清理的债. 接下去考虑将现有JavaScript代码尽量转为TypeScript, 并且补很多课(比如到处都用var之类), 以提高可维护性.
初步目标是在年前完成上述修改, 并根据期间的用户反馈决定下一步改进. 另外还希望开始基于这个词典数据的源码命名翻译预览项目: 批量代码汉化工具 · Issue #86 · program-in-chinese/overview
敬请期待!
之前提到的略复杂结构是命名查询的返回结果, 见下面的注释部分:
// {"原字段": 原字段, "释义": 翻译, "各词": [{"词": 英文, "释义": 单词释义, "词形": [所有变形]}]};
function 显示字段信息(查字段结果) {
// 长度必大于0
if (查字段结果.各词.length == 1) {
return 取单词条信息(查字段结果.各词[0], true);
} else {
var 翻译 = "";
for (单词结果 of 查字段结果.各词) {
翻译 += 取单词条信息(单词结果, true, false);
}
}
return 翻译;
}
// {"词": 英文, "释义": 单词释义, "词形": [所有变形]}
function 取单词条信息(查词结果, 显示原词 = false, 显示词形 = true) {
var 显示 = 显示原词 ? "【" + 查词结果.词 + "】" : "";
var 释义 = 查词结果.释义;
if (释义) {
显示 += " " + 释义.split('\\n').join(" ");
}
var 词形 = 查词结果.词形;
if (显示词形 && 词形.length > 0) {
var 词形显示 = "";
for (var 某词形 of 词形) {
词形显示 += 某词形.类型 + ": " + 某词形.变化 + "; ";
}
显示 += " " + 词形显示;
}
return 显示;
}
刚运行vsce publish
提交0.0.3版时, 报错:
Error: Item has already been added. Key in dictionary: 'extension/????????????/????????????.js' Key being added: 'extension/????????????/????????????.js'
于是决定将"源码翻译"目录及文件名改为英文, 并删除暂不需要的关键词数据文件之后, 0.0.4版提交成功. 开issue待研究: Error: Item has already been added. Key in dictionary · Issue #5 · program-in-chinese/vscode_english_chinese_dictionary
路漫漫其修远兮